Gửi Nataliya Zhynkina: Tôi đã thấy Ukraine
Quân xâm lược Nga tràn vào Ukraina như bầy quỷ dữ
Kín đặc bầu trời máy bay hùng hổ
trút mưa bom, lính nhảy dù, tên lửa
Xe tăng, thiết giáp, pháo binh, lính bộ
Cả đất nước Ukraina rung lên rùng rùng trong bão lửa
Chuẩn bị cả chính phủ bù nhìn,
“Thằng hề” nhưng không biết diễn
Ngày ngày báo cáo với toàn dân và thế giới bằng sự thật chân thành
Mỗi người dân đều xin nhận súng
Trai tráng tha hương lũ lượt kéo về
Năm mươi nghìn phụ nữ không phải động viên
Trong ngôi nhà đổ vì tên lửa Nga
Khắp phố phường, làng quê tan hoang
quân xâm lược Nga đều gieo đầy tội ác
Nhưng không thấy những khẩu hiệu “Đả đảo”! “Căm thù”, “giết! giết”!…
Không thấy những tranh áp phích
Vẽ búa liềm và lưỡi lê xung kích
Lại thấy tranh hài “Bán xe tăng Nga đồng nát”!
“Thề phanh thây uống máu quân thù”
nhạc Mozart, Chopin, Beethoven hay Bach…
và dưới hầm sâu ẩn nấp tránh bom
Tôi đã thấy những phụ nữ, cụ già đem bàn ghế, cánh cửa nhà mình
chở che những tượng đài công trình nghệ thuật
họ lại xúm vào chăm sóc vườn hoa trên quảng trường thành phố
Chúng tôi chiến đấu không phải vì lòng căm thù phía trước
mà bởi tình yêu tha thiết ở sau lưng!
Tổng thống kêu gọi những người lính tử thủ dưới hầm Mariupol:
các bạn thực sự là những anh hùng
Sinh mệnh con người là quan trọng hơn tất cả
Chiến thắng nghĩa là thêm mạng sống, bớt hy sinh!
Để một lần và mãi mãi thoát khỏi đế quốc Nga
Tình yêu thương lớn hơn thù hận
Lòng bao dung vượt lên trên lỗi lầm, tội ác của Nga
Những cánh đồng sẽ một màu vàng rực
và bầu trời trong xanh như mắt các em gái Ukraina
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét