Bài đăng nổi bật

Vì sao chưa có chủ tịch nước, chủ tịch quốc hội

  Vì sao chưa có chủ tịch nước, chủ tịch quốc hội. .........................  Như dự kiến do bà Mai trên cương vị Ban Bí Thư đề xuất, thì bà...

Thứ Năm, 17 tháng 12, 2015

Nhật Bản dịch bài thơ “Tổ quốc nhìn từ biển” của nhà thơ Nguyễn Việt Chiến

Nhật Bản dịch bài thơ “Tổ quốc nhìn từ biển” của nhà thơ Nguyễn Việt Chiến




Nguồn:vandoanviet.blogspot.com

Nhà xuất bản COAL-SACK của Nhật Bản đã dịch bài thơ “Tổ quốc nhìn từ biển” của nhà thơ Nguyễn Việt Chiến sang tiếng Nhật Bản và in trên tạp chí thơ Coal-Sack. Tạp chí thơ này đã in 22 bài thơ của nhiều nhà thơ Việt Nam viết về “Biển-Quê hương và Tình yêu” như: Xuân Diệu, Tế Hanh, Xuân Quỳnh, Nguyễn Việt Chiến, Trần Đăng Khoa, Đỗ Trung Quân, Phạm Sĩ Sáu… và nhiều nhà thơ khác. Dưới đây là bản in “Tổ quốc nhìn từ biển” bản dịch tiếng Nhật và bìa Tạp chí thơ COAL-SACK.
Nguyễn Việt Chiến
TỔ QUỐC NHÌN TỪ BIỂN 
Nếu Tổ quốc đang bão giông từ biển 
Có một phần máu thịt ở Hoàng Sa 
Ngàn năm trước con theo cha xuống biển 
Mẹ lên rừng thương nhớ mãi Trường Sa 
Đất Tổ quốc khi chập chờn bóng giặc

Các con nằm thao thức phía Trường Sơn 
Biển Tổ quốc chưa một ngày yên ả 
Biển cần lao như áo mẹ bạc sờn 
Nếu Tổ quốc hôm nay nhìn từ biển 
Mẹ Âu Cơ hẳn không thể yên lòng 
Sóng lớp lớp đè lên thềm lục địa 
Trong hồn người có ngọn sóng nào không 
Nếu Tổ quốc nhìn từ bao quần đảo 
Lạc Long cha nay chưa thấy trở về 
Lời cha dặn phải giữ từng thước đất 
Máu xương này con cháu vẫn nhớ ghi 
Đêm trằn trọc nỗi mưa nguồn chớp bể 
Thương Lý Sơn đảo khuất giữa mây mù 
Thương Cồn Cỏ gối đầu lên sóng dữ 
Thương Hòn Mê bão tố phía âm u 
Nếu Tổ quốc nhìn từ bao thương tích 
Những đau thương trận mạc đã qua rồi 
Bao dáng núi còn mang hình goá phụ 
Vọng phu buồn vẫn dỗ trẻ, ru nôi 
Nếu Tổ quốc nhìn từ bao hiểm hoạ 
Đã mười lần giặc đến tự biển Đông 
Những ngọn sóng hoá Bạch Đằng cảm tử 
Lũ Thoát Hoan bạc tóc khiếp trống đồng 
Thương đất nước trên ba ngàn hòn đảo 
Suốt ngàn năm bóng giặc vẫn chập chờn 
Máu đã đổ ở Trường Sa ngày ấy 
Bạn tôi nằm dưới sóng mặn vùi thân 
Nếu Tổ quốc neo mình đầu sóng cả 
Những chàng trai ra đảo đã quên mình 
Một sắc chỉ về Hoàng Sa thuở trước * 
Còn truyền đời con cháu mãi đinh ninh 
Nếu Tổ quốc nhìn từ bao mất mát 
Máu xương kia dằng dặc suốt ngàn đời 
Hồn dân tộc ngàn năm không chịu khuất 
Dáng con tàu vẫn hướng mãi ra khơi 
(Trại viết Văn nghệ Quân đội Hạ Long 4-2009) 
---------- 
* Mới đây người dân huyện đảo Lý Sơn đã tìm thấy một sắc chỉ của vua triều Nguyễn năm 1835 cử dân binh ra canh giữ đảo Hoàng Sa.





















































Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét